Pó / Puxeiros
Pó –
Pobrais –
Pobral – de "Pobra" (Póvoa?)
Poçacos –
Pocariça –
Poçarro –
Poceirão –
Pocinho –
Poço de Boliqueime –
Poço do Almegue –
Poço do Areeiro –
Poço do Canto –
Poço Monteiro –
Poço Redondo (Br.) -
Podence –
Poeiro –
Poeiros –
Poesia –
Poiares –
Poio – lat. “podium”: lugar elevado
Poios –
Polide –
Polvoeira –
Polvoreira –
Pomar –
Pomarão –
Pomar dos Braços –
Pomarelhos –
Pomares –
Pomarinho –
Pombal –
Pombalinho –
Pombares (Mir.) –
Pombeiro da Beira –
Pondras –
Pônsul - hidrónimo. em "Rio Pônsul"
Ponta –
Ponta da Veiga –
Ponta Delgada (Aç. e Mad.) –
Ponta dos Corvos –
Ponta dos Ladouros –
Ponta do Sol (Md.) –
Ponta Garça (Aç.) –
Ponta Grossa (Br.) –
Pontão –
Pontão do Seladinho –
Ponta Porã (Br.) - topónimo híbrido: ponta+ Tupi "porã": bonita"
Ponte –
Ponte Barxas (Gz.) –
Ponte Caldelas (Gz.) –
Ponte Cesures (Gz.) –
Ponte da Barca – ver “Barco”, “Barca”
Ponte da Cal –
Ponte da Mucela –
Ponte da Pedra –
Ponte das Cales –
Ponte das Três Entradas – ponte em forma de “Y”
Ponte de Lima –
Ponte de Portavárzea –
Ponte de Rol - também designada Ponte do Rol
Ponte de Sôr –
Ponte do Boitaca – ponte construída junto ao Mosteiro de Stª Maria da Vitória (Batalha) pelo Mestre arquiteto francês Boitac
Ponte dos Cavaleiros –
Ponte dos Mouros –
Ponte do Porco –
Ponte do Rol – também designada Ponte de Rol
Ponte do Sótão – “Sótão” é hidrónimo
Ponte Fora -
Ponte Maceira (Gz.)–
Ponte Pedrinha –
Pontes –
Pontes de Marchil –
Ponte Nova –
Ponte Vedra (Gz.) – nome medieval. o mesmo que “Ponte Velha”. graf. altern. “Pontevedra”
Ponte Velha –
Pópulo –
Porcelhe –
Porches –
Porches Velho –
Porrais –
Porreda –
Porreiras –
Porrinho (Gz.) - graf altern. “Porriño”
Porrinheira –
Porta da Couta –
Porta de Mouro –
Portas (Gz.) –
Portateira –
Portavárzea –
Portela (Br., Gz. e Pt.) –
Portelada –
Portela da Canda (Gz.) -
Portela da Cobiça – o mesmo que “Portela da Cabeça”: C.-B.-Ç.A. cf.“o” por “a”: “Coselhas” por "Caselhas" (região de Coimbra)
Portela das Três Vilas – três quintas
Portela de Alvitre –
Portela de Jusão – o mesmo que “Portela de Baixo”
Portela de Sardoal –
Portela de Travanca do Mondego –
Portela do Agro (Gz.) –
Portela do Armadouro –
Portela do Extremo –
Portela d’Home (Gz.) - “Portela do Homem (Pt). "Home"/"Homem" é hidrónimo
Portela do Fojo –
Portela do Homem (Pt.) - ver "Portela d’Home" (Gz.)
Portela do Ladrão – "Ladrão" é hidrónimo
Portela do Lobo –
Portela do Pereiro –
Portela do Vade – "Vade" é hidrónimo
Portelanos –
Portela Susã – o mesmo que “Portela de Cima”
Portelinha (Pt. e Gz.) – duplo diminut. de “Porta”: Portela: Portelinha. grafia alternativa: Porteliña.
Portelinho – diminut. de “Portelo” (pronunc. “Portêlo”), que, por sua vez, é diminut. de “Porto”
Portelos (Gz.) –
Portimão –
Portimões –
Portinho da Arrábida – ver “Arrábida”
Porto Alegre (Br.) –
Porto Alto –
Porto Antigo -
Porto Brandão –
Porto Brejo -
Porto Canoas (Br.) -
Porto Covo - pronunc. "Porto Côvo"
Portocubelo (Gz.) - é provável que esteja por "Portocovelo", diminut. de Porto Covo.
Porto da Carne – "Carne" significa "penedia"
Portocarreiro (Gz.) –
Porto da Espada – cf. “Freixo de Espada à Cinta”
Porto da Lebre –
Porto da Nave –
Porto das Barcas –
Porto d’Ave – local de travessia do rio Ave após o termo do seu trajecto montanhoso
Porto de Bordalo –
Porto de Mós –
Porto de Ovelha – "Ovelha" é hidrónimo
Porto de Rei –
Porto de Vacas –
Porto do Concelho –
Porto d' Olho – Olho é um hidrónimo, do grupo Õlo
Porto do Rio (Gz.) – graf. altern. "Porto do Río"
Porto do Rol –
Porto do Som (Gz.) – graf. altern. "Porto do Son"
Porto Ferreiro -
Porto Fôjo –
Porto Galinhas (Br.) –
Portomar –
Portos –
Porto Salvo –
Porto Seguro (Br.) –
Porto Velho (Br.) –
Portugal – de “Portus”+”Cale”, isto é, “O Porto de Cal-”: “O Porto da Terra dos Calaicos”, “O Porto da Galiza”
Portunhos –
Portuzelo – em "Stª Marta de Portuzelo" (pronunc. “Portuzêlo”). diminut. de “Porto”: o mesmo que “Portinho”, mas linguisticamente mais antigo
Posmil –
Possacos –
Potengi (Br.) – do Tupi: "rio dos camarões"
Pouca Farinha –
Poulo (Gz.) –
Pousa –
Pousada (Pt. e Gz.) –
Pousada de Saramagos –
Pousadas Vedras –
Pousadinhas –
Pousadoura (Pt. e Gz.) –
Pousadouro (Gz.) –
Pousadouros –
Pousaflores –
Pousafoles–
Pousafoles do Bispo –
Pousios –
Pousos –
Poutena – este fonema em grego moderno significa “lugar nenhum”…daí o quê?
Pouves –
Povinha – pronunc. “Pòvinha”. diminut. de “Póvoa”
Povoação (Aç.)
Póvoa da Carvalha -
Póvoa da Isenta –
Póvoa da Lomba –
Póvoa da Marta –
Póvoa Dão – por “Póvoa d’Ão”
Póvoa da Ribeira –
Póvoa das Leiras –
Póvoa das Quartas –
Póvoa de Areia –
Póvoa de Fiscal –
Póvoa de Lanhoso –
Póvoa de Midões –
Póvoa de Mundão –
Póvoa de Pêgas –
Póvoa de Penafirme –
Póvoa de Penela –
Póvoa de Santa Iria –
Póvoa de Santarém –
Póvoa de Varzim –
Póvoa do Poço –
Póvoa do Valado –
Póvoa do Vale do Trigo -
Povoas –
Póvoa Velha –
Povo de Além – depende do contexto local o saber-se “além” de quê
Povoínho – diminut. de "Povo" (no sentido de "povoado", "povoação")
Povolide –
Povo Velho – o antigo povoado, a parte velha (antiga) da aldeia ou povoação
Praçais –
Pracana Cimeira –
Pracana da Ribeira –
Pracana Fundeira –
Pracerias –
Prada (Gz.) –
Prado (Pt., Gz. e Br.) –
Pradolongo (Gz.) –
Prados –
Pragança –
Praia da Adega –
Praia de Almadoira – ver “Almadoira”
Praia da Almagreira – por “Praia Almagreira”?
Praia da Angrinha –
Praia da Areia Branca –
Praia da Consolação –
Praia da Falésia –
Praia da Galé –
Praia da Luz -
Praia da Madalena –
Praia da Manta Rota – por “Praia de Mantarrota”?
Praia da Pescadoira (Gz.) -
Praia da Reboreda –
Praia da Rocha –
Praia da Rocha Baixinha –
Praia da Samarra –
Praia da Tamargueira -
Praia da Tramagueira –
Praia de D. Ana –
Praia de Alpertuche –
Praia de Aveiros –
Praia d’El Rei –
Praia de Faro –
Praia de Mira –
Praia de Pedrógão –
Praia de Reboreda –
Praia de Vieira de Leiria –
Praia do Carvoeiro –
Praia do Espadarte –
Praia do Furadouro –
Praia do Guincho –
Praia do Guiso –
Praia do Meco –
Praia do Osso da Baleia –
Praia dos Carneiros (Br.) –
Praia dos Lagosteiros –
Praia dos Pescadores –
Praia dos Três Irmãos –
Praia do Vau –
Prazins –
Prazo –
Preboi de Baixo –
Pregoínho –
Prelada –
Presa - pronunc. “Presa”. o mesmo que “Represa”
Presa dos Mouros –
Presalves –
Presas –
Presigo –
Presqueira (Gz.) –
Pressinhos –
Préstimo –
Pretarouca –
Priados –
Prior Velho -
Priscos –
Proença – o mesmo que Provença: terra povoada por gente vinda da Provença
Proença-a-Nova –
Proença-a-Velha –
Progo (Gz.) –
Própria –
Proselha –
Prova – o mesmo que “Pobla”/"Pobra"/”Póvoa”
Provezende (Gz.) – graf. altern. "Provecende"
Prozelo –
Punhe – ver “Vila de Punhe”
Punhete – diminut. de “Punhe”? (é sempre junto a um rio). a do Ribatejo tomou em 1836 o nome de “Constância”; a de Oliveira do Hospital, Seixo da Beira, tomou, no reinado de D. Carlos, o nome de “Aldeia Formosa”; há ainda um lugar de Punhete em Alfena, Valongo, na margem direita do Rio Leça
Purezinho (Br.) –
Purgatório – lugar onde há ou havia umas alminhas?
Pussos –
Puxeiros (Gz.) –
Sem comentários:
Enviar um comentário