Frade de Cima / Fuzeta
Frade de Cima –
Fradelos – diminut. de “Frades”
Frades (Pt. e Gz.) –
Fradizela -
Fraga –
Fraga da Pena –
Fraga do Puio –
Fragas –
Fragosela – por “Fragozela”
Fráguas –
Fraguinha –
Fragura –
Fraião –
Framilo –
França (Pt. e Gz.) – aldeia povoada por gente que veio de França. graf. altern. Franza.
France – ver “S. Pedro de France” –
Francelos – diminut. de “Francos”
Francos (Pt. e Gz.) – aldeia povoada por gente que veio de França (cruzados?)
Francosa –
Fradizela –
Fraga do Monte da Iria –
Fragosela –
Fratel –
Frazão –
Freamunde – de Freamund?
Frechal –
Fregim –
Freguesia do Ó (Br.) –
Freigil - parece "Frei Gil", mas não é. é genitivo de antropónimo germânico.
Freiria – terra de ou dos freires (irmãos/ cruzados/ monges de Alcobaça -? -)
Freiriz –
Freita – em “serra da Freita”. de “fracta”: partida, quebrada
Freitas –
Freixianda –
Freixieiro -
Freixiel –
Freixo-de-Espada-à-Cinta – o mesmo q. “Freixo de… (grafia exacta desconhecida) ”. ver “Porto da Espada”. foi chamada apenas “Freixo”. já se escreveu, e bem, “Freixo de Espadacinta”. “Espadacinta” é topónimo na confluência dos Rios Huebra e Douro, em Saucelle, Província de Salamanca, mesmo junto à fronteira com Portugal, na região de Freixo-de-Espada-à-Cinta.
por isso, deverá escrever-se “Espadacinta” e nunca “Espada-à-Cinta”.
“Cinta” pode querer dizer “apertada”, “estreita”, fazendo alusão às gargantas do Douro na região das “Arribes del Duero”
Freixo de Numão –
Freixoeirinho –
Freixoeiro –
Freixos –
Frende –
Fresno – hidrónimo: ver “Rio Fresno”
Fresulfe – topónimo de origem germânica. é o genitivo de um antropónimo, indicando a quem pertence(u) a villa ou quinta
Friande -
Frias –
Frias de Baixo –
Frias de Cima –
Fridão –
Friestas –
Friões –
Friol (Gz.) –
Fritosa –
Friúmes –
Fronteira – lugar onde houve uma delimitação estável do domínio árabe
Frossos –
Froufe (Gz.) –
Fujaco –
Fujacos –
Funchal – há o "Funchal" da Madeira, mas também no Continente, na Região Saloia
Fundada –
Fundão –
Fundevila (Pt. e Gz.) – o mesmo que “Fundo de Vila”
Fundo da Caldeira –
Fundo da Ribeira –
Fundo de Vila –
Fundo do Lugar –
Fundo do Pinheiro - topónimo curioso: "fundo do lugar alto"
Fungalvaz -
Fuonte Aldé (Mir.) -
Fuonte Lladron (Mir.) -
Furadouro –
Furelos (Gz.) – diminut. de “Furos”?
Furna –
Furna Que Sopra –
Furnas –
Furtado –
Fuzeta –
Fradelos – diminut. de “Frades”
Frades (Pt. e Gz.) –
Fradizela -
Fraga –
Fraga da Pena –
Fraga do Puio –
Fragas –
Fragosela – por “Fragozela”
Fráguas –
Fraguinha –
Fragura –
Fraião –
Framilo –
França (Pt. e Gz.) – aldeia povoada por gente que veio de França. graf. altern. Franza.
France – ver “S. Pedro de France” –
Francelos – diminut. de “Francos”
Francos (Pt. e Gz.) – aldeia povoada por gente que veio de França (cruzados?)
Francosa –
Fradizela –
Fraga do Monte da Iria –
Fragosela –
Fratel –
Frazão –
Freamunde – de Freamund?
Frechal –
Fregim –
Freguesia do Ó (Br.) –
Freigil - parece "Frei Gil", mas não é. é genitivo de antropónimo germânico.
Freiria – terra de ou dos freires (irmãos/ cruzados/ monges de Alcobaça -? -)
Freiriz –
Freita – em “serra da Freita”. de “fracta”: partida, quebrada
Freitas –
Freixianda –
Freixieiro -
Freixiel –
Freixo-de-Espada-à-Cinta – o mesmo q. “Freixo de… (grafia exacta desconhecida) ”. ver “Porto da Espada”. foi chamada apenas “Freixo”. já se escreveu, e bem, “Freixo de Espadacinta”. “Espadacinta” é topónimo na confluência dos Rios Huebra e Douro, em Saucelle, Província de Salamanca, mesmo junto à fronteira com Portugal, na região de Freixo-de-Espada-à-Cinta.
por isso, deverá escrever-se “Espadacinta” e nunca “Espada-à-Cinta”.
“Cinta” pode querer dizer “apertada”, “estreita”, fazendo alusão às gargantas do Douro na região das “Arribes del Duero”
Freixo de Numão –
Freixoeirinho –
Freixoeiro –
Freixos –
Frende –
Fresno – hidrónimo: ver “Rio Fresno”
Fresulfe – topónimo de origem germânica. é o genitivo de um antropónimo, indicando a quem pertence(u) a villa ou quinta
Friande -
Frias –
Frias de Baixo –
Frias de Cima –
Fridão –
Friestas –
Friões –
Friol (Gz.) –
Fritosa –
Friúmes –
Fronteira – lugar onde houve uma delimitação estável do domínio árabe
Frossos –
Froufe (Gz.) –
Fujaco –
Fujacos –
Funchal – há o "Funchal" da Madeira, mas também no Continente, na Região Saloia
Fundada –
Fundão –
Fundevila (Pt. e Gz.) – o mesmo que “Fundo de Vila”
Fundo da Caldeira –
Fundo da Ribeira –
Fundo de Vila –
Fundo do Lugar –
Fundo do Pinheiro - topónimo curioso: "fundo do lugar alto"
Fungalvaz -
Fuonte Aldé (Mir.) -
Fuonte Lladron (Mir.) -
Furadouro –
Furelos (Gz.) – diminut. de “Furos”?
Furna –
Furna Que Sopra –
Furnas –
Furtado –
Fuzeta –
Sem comentários:
Enviar um comentário