Labercos / Lezírias
Labercos -
Labiados –
Laboreiro – como hidrónimo ver "Rio Laboreiro". aparece tamém em "Castro Laboreiro"
Labrador (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Labrador"
Lebureiro – grafava-se “Leboreiro" no séc. XVI
Laboreiro – como orónimo ver "Serra de Laboreiro"
Labreda –
Labrengos –
Labruge – graf. altern. de “Labruje”
Labruje –
Labrujó – diminut. de “Labruje”, ou melhor, de "Labruja"
Laça (Gz.) – graf. altern. “Laza”. relação com "Leça"?
Ladário –
Ladeira –
Ladeira do Pinheiro –
Ladeira da Santiva –
Ladela –
Ladoeiro –
Ladra (Gz.) - hidrónimo. em "Rio Ladra"
Ladrão – hidrónimo. cf. "Ladra"
Ladrongueira –
Lafões – por “Alafões”, do árab. ver também "São Cristóvão de Lafões"
Lagarelhos – diminut. de "Lagares". var. dialect.
Lagares –
Lagares da Beira –
Lagarinhos – diminut. de “Lagares”. var. dialect.
Lagarteira –
Lage –
Lagedo - pronunc. “Lagêdo”
Lageosa –
Lageosa do Mondego –
Laginhas - também aparece grafado "Lajinhas"
Lago –
Lagoa –
Lagoa Alta -
Lagoa Azul –
Lagoa Comprida –
Lagoa das Braças –
Lagoa das Sete Cidades –
Lagoa da Vela –
Lagoa de Araruama (Br.) – topónimo híbrido, port.+tupi: "lagoa da terra dos papagaios"
Lagoa de Momprolé –
Lagoa de Óbidos –
Lagoa de Santarém –
Lagoa do Rei (Gz.) –
Lagoa Parada –
Lagoeiros –
Lagonota (Mir.) –
Lagos –
Lagosteiros –
Lajas –
Laje –
Laje das Pias –
Laje dos Três Concelhos –
Lajedo – o mesmo que “Lagedo”
Lajes –
Lajes das Flores –
Lajes do Pico –
Lajoeira –
Lalim (Pt. e Gz.) – graf. altern. “Lalín”
Lama –
Lama do Brincadoiro – ver “O Brincadoiro”
Lamaçães –
Lama Chã –
Lamacide (Gz.) –
Lama de Arcos –
Lama de Ouriço –
Lamalonga –
Lamalonga -
Lamamá –
Lamares –
Lamarosa –
Lamas (Pt. e Gz.) – celt. “prado húmido”
Lamas de Moledo -
Lamas de Mouro – por “Lamas de Moure”?
Lamas de Olo – pronunc. “Lamas d’Ôlo”
Lamas de Orelhão –
Lamas de Podence –
Lamas do Vouga –
Lama Susana – signif. "Lama de Cima"
Lamego - pronunc. “Lamêgo”. raiz "lama"
Lameira –
Lameira de S. Geraldo
Lameira de S. Pedro –
Lameirão –
Lameiras –
Lameirinha – diminut. de “Lameira”
Lameirinho – diminut. de “Lameiro”
Lameiro –
Lameiro Longo –
Lameirona –
Lamelas – diminut. de “Lamas”
Lamo –
Lamosa –
Lamoso –
Lampaça –
Lanção –
Landal –
Landedo –
Landeira –
Landim –
Lanhas (Pt. e Gz.) - graf. altern. (Gz.) "Lañas". é tamém hidrónimo (Gz.).
Lanhelas – diminut. de “Lanhas”
Lanheses – gente oriunda de “Lanhas”
Lanhoso –
Lantemil –
Lapa – como orónimo ver "Serra da Lapa"
Lapa do Lobo – talvez um pleonasmo, fruto da sucessão de línguas no mesmo território. atenção à forma lvp(b)v (v=vogal)
Lapa Furada
Lapela – diminut. (mediev.) de “Lapa”
Lapéus -
Lapinha – diminut. de “Lapa”
Lara –
Laracha (Gz.) –
Laraxe (São Mamede de) (Gz.) –
Larçã –
Lardosa –
Lares –
Largo do Fundo da Quelha –
Larinho – graf. alternat. Lariño (Pt. e Gz.) -
Larouco (Gz.) – não é a “Serra de Larouco”: significa “Serra”?
Larouco - orónimo. "Serra de Larouco":“serra da serra”?
Lastras –
Lata – (orónimo? ver "Latas da Serra")
Latas da Serra –
Laundos –
Lavacola (Gz.) –
Lavacolhos -
Lavadores (Pt. e Gz.) - pronunc. “Lavadòres”. relação com “Lavos”?
Lavadouro –
Lavajo –
Lavandeira (Gz.) –
Lavandeiras –
Lavariz –
Lavarrabos – sofreu alteração, quando se tornou disfónico, para um topónimo eufónico: São João do Campo
Lavasenda –
Lavatodos –
Lavegadas –
Laveiras –
Lavos – em "Costa de Lavos"
Lavoura –
Lavouras –
Lavra –
Lavradas –
Lavradio –
Lavre –
Laxe (Gz.) – graf. altern. de “Lage”, "Laje"
Laza (Gz.) – graf. altern. de "Laça"
Lazarim –
Labiados –
Laboreiro – como hidrónimo ver "Rio Laboreiro". aparece tamém em "Castro Laboreiro"
Labrador (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Labrador"
Lebureiro – grafava-se “Leboreiro" no séc. XVI
Laboreiro – como orónimo ver "Serra de Laboreiro"
Labreda –
Labrengos –
Labruge – graf. altern. de “Labruje”
Labruje –
Labrujó – diminut. de “Labruje”, ou melhor, de "Labruja"
Laça (Gz.) – graf. altern. “Laza”. relação com "Leça"?
Ladário –
Ladeira –
Ladeira do Pinheiro –
Ladeira da Santiva –
Ladela –
Ladoeiro –
Ladra (Gz.) - hidrónimo. em "Rio Ladra"
Ladrão – hidrónimo. cf. "Ladra"
Ladrongueira –
Lafões – por “Alafões”, do árab. ver também "São Cristóvão de Lafões"
Lagarelhos – diminut. de "Lagares". var. dialect.
Lagares –
Lagares da Beira –
Lagarinhos – diminut. de “Lagares”. var. dialect.
Lagarteira –
Lage –
Lagedo - pronunc. “Lagêdo”
Lageosa –
Lageosa do Mondego –
Laginhas - também aparece grafado "Lajinhas"
Lago –
Lagoa –
Lagoa Alta -
Lagoa Azul –
Lagoa Comprida –
Lagoa das Braças –
Lagoa das Sete Cidades –
Lagoa da Vela –
Lagoa de Araruama (Br.) – topónimo híbrido, port.+tupi: "lagoa da terra dos papagaios"
Lagoa de Momprolé –
Lagoa de Óbidos –
Lagoa de Santarém –
Lagoa do Rei (Gz.) –
Lagoa Parada –
Lagoeiros –
Lagonota (Mir.) –
Lagos –
Lagosteiros –
Lajas –
Laje –
Laje das Pias –
Laje dos Três Concelhos –
Lajedo – o mesmo que “Lagedo”
Lajes –
Lajes das Flores –
Lajes do Pico –
Lajoeira –
Lalim (Pt. e Gz.) – graf. altern. “Lalín”
Lama –
Lama do Brincadoiro – ver “O Brincadoiro”
Lamaçães –
Lama Chã –
Lamacide (Gz.) –
Lama de Arcos –
Lama de Ouriço –
Lamalonga –
Lamalonga -
Lamamá –
Lamares –
Lamarosa –
Lamas (Pt. e Gz.) – celt. “prado húmido”
Lamas de Moledo -
Lamas de Mouro – por “Lamas de Moure”?
Lamas de Olo – pronunc. “Lamas d’Ôlo”
Lamas de Orelhão –
Lamas de Podence –
Lamas do Vouga –
Lama Susana – signif. "Lama de Cima"
Lamego - pronunc. “Lamêgo”. raiz "lama"
Lameira –
Lameira de S. Geraldo
Lameira de S. Pedro –
Lameirão –
Lameiras –
Lameirinha – diminut. de “Lameira”
Lameirinho – diminut. de “Lameiro”
Lameiro –
Lameiro Longo –
Lameirona –
Lamelas – diminut. de “Lamas”
Lamo –
Lamosa –
Lamoso –
Lampaça –
Lanção –
Landal –
Landedo –
Landeira –
Landim –
Lanhas (Pt. e Gz.) - graf. altern. (Gz.) "Lañas". é tamém hidrónimo (Gz.).
Lanhelas – diminut. de “Lanhas”
Lanheses – gente oriunda de “Lanhas”
Lanhoso –
Lantemil –
Lapa – como orónimo ver "Serra da Lapa"
Lapa do Lobo – talvez um pleonasmo, fruto da sucessão de línguas no mesmo território. atenção à forma lvp(b)v (v=vogal)
Lapa Furada
Lapela – diminut. (mediev.) de “Lapa”
Lapéus -
Lapinha – diminut. de “Lapa”
Lara –
Laracha (Gz.) –
Laraxe (São Mamede de) (Gz.) –
Larçã –
Lardosa –
Lares –
Largo do Fundo da Quelha –
Larinho – graf. alternat. Lariño (Pt. e Gz.) -
Larouco (Gz.) – não é a “Serra de Larouco”: significa “Serra”?
Larouco - orónimo. "Serra de Larouco":“serra da serra”?
Lastras –
Lata – (orónimo? ver "Latas da Serra")
Latas da Serra –
Laundos –
Lavacola (Gz.) –
Lavacolhos -
Lavadores (Pt. e Gz.) - pronunc. “Lavadòres”. relação com “Lavos”?
Lavadouro –
Lavajo –
Lavandeira (Gz.) –
Lavandeiras –
Lavariz –
Lavarrabos – sofreu alteração, quando se tornou disfónico, para um topónimo eufónico: São João do Campo
Lavasenda –
Lavatodos –
Lavegadas –
Laveiras –
Lavos – em "Costa de Lavos"
Lavoura –
Lavouras –
Lavra –
Lavradas –
Lavradio –
Lavre –
Laxe (Gz.) – graf. altern. de “Lage”, "Laje"
Laza (Gz.) – graf. altern. de "Laça"
Lazarim –
Lea (Gz.) – hidrónimo. em"Rio Lea"
Lebução –
Lebureiro (Gz.) – var. de “Laboreiro”
Leça – hidrónimo. do grupo linguístico de “Liz”/ “Lizandro”?
Leça do Balio –
Leça da Palmeira –
Leceia – Cf. "Liceia". que relação com "Leça"?
Ledo –
Legoinha –
Légua – lugar que dista uma légua de um ponto de referência (que é necessário identificar)
Leirado (Gz.) – ver “Quintela de Leirado”
Leiro (Gz.) –
Leixões – arrecifes de pedra muito frequentes na Costa de Entre-Douro-e-Minho e da Galiza
Lemede – pronunc. “Lemêde”
Lemos (Gz.) – terra da tribo dos Límios, habitantes do vale do Lima
Lena – é hidrónimo. ver "Rio Lena"
Lens (Gz.) –
Lentiscais –
Lentisqueira –
Leomil – é orónimo. ver "Serra de Leomil"
Lerez (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Lerez"
Levada –
Levandeira –
Levegada –
Levegadas –
Lever – é um hidrónimo
Leverinho –
Levira – é hidrónimo. da família "Lever"
Lexoso (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Lexoso"
Lezíria –
Lezírias –
Lebureiro (Gz.) – var. de “Laboreiro”
Leça – hidrónimo. do grupo linguístico de “Liz”/ “Lizandro”?
Leça do Balio –
Leça da Palmeira –
Leceia – Cf. "Liceia". que relação com "Leça"?
Ledo –
Legoinha –
Légua – lugar que dista uma légua de um ponto de referência (que é necessário identificar)
Leirado (Gz.) – ver “Quintela de Leirado”
Leiro (Gz.) –
Leixões – arrecifes de pedra muito frequentes na Costa de Entre-Douro-e-Minho e da Galiza
Lemede – pronunc. “Lemêde”
Lemos (Gz.) – terra da tribo dos Límios, habitantes do vale do Lima
Lena – é hidrónimo. ver "Rio Lena"
Lens (Gz.) –
Lentiscais –
Lentisqueira –
Leomil – é orónimo. ver "Serra de Leomil"
Lerez (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Lerez"
Levada –
Levandeira –
Levegada –
Levegadas –
Lever – é um hidrónimo
Leverinho –
Levira – é hidrónimo. da família "Lever"
Lexoso (Gz.) – hidrónimo. em "Rio Lexoso"
Lezíria –
Lezírias –
1 comentário:
este blogue novinho em folha teve o seu primeiro comentário. viva!
obrigado pelo convite. já o aceitei.
sobre a questão, não tenho feito outra coisa:
http://toponimialusitana.blogspot.com
http://falaresdanossalingua.blogspot.com
abraços
Enviar um comentário